Pachakay

Pachakay
15 octubre, 2021 por Redacción La tinta

Fredy Chikangana, Wiñay Mallki en lengua indígena, que significa «raíz que permanece en el tiempo», es poeta y oralitor Quechua, de la Nación Yanakuna Mitmak, del Cauca, Colombia. Ha trabajado en el fortalecimiento de identidad Quechua Yanakuna Mitmak y la “oralitura” que comparte con hermanos nativos en el Continente Americano. Su trabajo ha aportado a la recuperación y construcción de espacios sagrados como es la “Yachay Wassi”, que significa casa del saber y la palabra en el sur de Colombia.

Por Fredy Chikangana

Pachakay («Tierra»)

Pachakay

callarinasha cusicuymanta huaccayripi

causaypiy llaphllahuachai puka

tukuna rumipi yana

paypicay yupaychayniok cayiniyokmanta uku pacha

huatanima nukanchi yawar

waskakunawan huaymapacha.

Pachachaipi

phurupay tukanta

ima huacaychina llimpikuna causaymanta

yakucapay munainiyok ttukiri

k´apakpay yachikpayri tucuimanta quihuakuna

ima pusapayayman ananpachaman ukupachaman

nukansha

callpawan mosccoykunamanta.

Chaiman pacha quilluyana

rinacay tullu

jaika shimikuna pachamanta chhonccasca tarinakuna

nuka tikramuna caimán llapllahua

millma caimán, yakuman ima llancana aichakuna

nukarina takiman kcaytacunapura huailla quihuachaymanta

micjunapak mosccutucuy runakunamanta

nuka tukuna kirushata uturunkumanta

taqui tutakunamanta tinya uyhuamanta

kenataquimanta tutaypachajahuaman

ukupachapita urkujatunmanta.

Traducido al castellano

La tierra

La tierra es el comienzo de la alegría y el llanto;

en ella vive la placenta roja

convertida en piedra negra,

en ella están los rituales de seres subterráneos

que amarran nuestra sangre

con las lianas del tiempo.

En esa tierra

está la pluma del tucán

que guarda el colorido de la vida,

está el agua libre e inquieta,

el aroma y el sabor de todas las hierbas

que nos llevan al cielo y al infierno,

estamos tú y yo

con la fuerza de los sueños.

A esa tierra negra o amarilla

irán estos huesos

cuando la boca del tiempo los haya chupado;

volveremos entonces a esa placenta,

a esa pluma, al agua que toca los cuerpos;

iremos a cantar entre los hilos verdes de esas hierbas

para alimentar todos los sueños de los hombres.

Volveremos a ser diente de tigre,

poema de la noche, tambor de yegua,

sonido de flauta a altas horas de la noche

en lo profundo de la gran montaña.

*Por Fredy Chikangama / Imagen de portada: La tinta.

Palabras claves: Fredy Chikangana

Compartir: